이 글은 ykdojo/claude-code-tips의 README와 연관 파일을 바탕으로, 팁을 한국어로 번역하고 실무 기준으로 재정리한 문서입니다.
원문은 팁 번호가 0부터 시작해서 45까지 이어지므로, 제목은 45 Tips지만 실제 항목 표기는 46개(0~45)입니다.
더보기
프롬프트를 잘 쓰는 시대는 끝났다는 말이 과장처럼 들릴 수 있습니다. 하지만 최근 에이전트형 AI 흐름에서는 “질문 한 줄"보다 “AI가 일을 수행할 수 있는 문맥 전체"를 어떻게 설계하느냐가 결과를 좌우합니다.
이 글은 아래 영상을 기반으로, 핵심 개념과 실무 적용법을 도표 중심으로 정리한 레퍼런스 노트입니다.
영상: 90%가 모르는 AI 활용법… 질문이 아니라 ‘이것’입니다 채널: 메이커 에반 | Maker Evan
더보기
AI 코딩 도구를 쓰고 있는데도 결과가 들쑥날쑥하다면, 문제는 모델 성능보다 사용 방식일 가능성이 큽니다.
이번 글은 메이커 에반님의 영상 **“클로드 이렇게 쓰면 100배 차이 납니다”**를 참고해, Claude Code를 단순 챗봇이 아니라 재현 가능한 작업 시스템으로 쓰는 방법을 정리한 포스팅입니다.
더보기
mpv는 강력한 오픈소스 동영상 플레이어로, 다양한 기능을 플러그인 형태로 확장할 수 있습니다. 이번 글에서는 mpv에서 자막을 실시간으로 번역해주는 Lua 스크립트를 소개합니다. 이 스크립트는 trans 명령줄 도구를 사용하여 자막을 번역하며, Linux 환경에서 mpv와 함께 사용할 수 있습니다.
더보기